French For Beginners
par Olivier Malet

 

Chapter Twenty-Two

 

Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28

 

 

 

MORE ON THE UNSTABLE ‘E’

The vowel ‘e’ is said to be unstable because sometimes it pronounced and sometimes it isn’t.

If the syllable preceding it ends with a vowel sound it is not pronounced:

Tu ne parles pas français? You don’t speak French? The ‘e’ of ne is not pronounced

In the word ‘maintenant’ (now) the ‘e’ is not pronounced because the syllable ‘main’ ends with a vowel sound; similarly in the adverbial expression tout de suite (right away) the ‘e’ of de is not pronounced because the word ‘tout’ ends with a vowel sound (the ‘t’ is mute)

In the sequences: Tu ne, vous ne, nous ne, on ne, the ‘e’ of ne is not pronounced.

In Je ne the ‘e’ of Je is pronounced but the ‘e’ of ne is not pronounced.

> Listen and repeat and translate orally in English.

- Tu ne sors pas maintenant? You’re not going out now?

- Non, je ne sors pas maintenant. No, I’m not going out now.

- Tu ne pars pas tout de suite? You’re not leaving right away?

- Non, je ne pars pas tout de suite. No, I’m not leaving right away.

- Tu ne mens pas? You’re not lying?

- Non, je ne mens pas! No, I’m not lying!

- Tu ne réponds pas tout de suite? You’re not answering right away?

- Non, je ne réponds pas tout de suite. No, I’m not answering right away.

- Tu ne vends pas ça maintenant? Don’t you sell that now?

- Non, je ne vends pas ça maintenant. No, I’m not selling that now .

- Tu ne descends pas maintenant? Aren’t you getting off now?

- Non, je ne descends pas maintenant. No, I’m not getting off now.

- Tu ne conduis pas? You don’t drive?

- Non, je ne conduis pas. No, I don’t drive.

- Tu ne traduis pas tout de suite? You don’t translate right away?

- Non, je ne traduis pas tout de suite. No, I don’t translate right away.

- Vous ne sortez pas? You’re not going out?

- Non, nous ne sortons pas maintenant. No,we’re not going out now.

- Vous ne partez pas tout de suite? You’re not leaving right away?

- Non, nous ne partons pas maintenant. No, we’re not leaving now.

- Vous ne mentez pas? You’re not lying?

- Non, nous ne mentons pas! No, we’re not lying!

- Vous ne répondez pas tout de suite? You’re not answering right away?

- Non, nous ne répondons pas tout de suite. No, we’re not answering right away.

- Vous ne vendez pas ça maintenant? Don’t you sell that now?

- Non, nous ne vendons pas ça maintenant. No, we’re not selling that now .

 

previous | next

 

French at HKU
copyright 2006-Olivier Malet - All rights reserved
The University of Hong Kong