Invited Speakers

Joël Bellassen
INALCO, Langues O’, Paris, France

Joël Bellassen is Professor and Senior Researcher at the National Institute of Oriental Languages and Civilizations (INALCO) in Paris. He is also the Chinese language education inspector for the French Ministry of Education. He has published extensively on the teaching and learning of Chinese language and culture and from the early 80s, he pioneered Chinese language studies in French schools and universities, where his textbooks are now widely in use. He is currently the Vice-Chairman of the Worldwide Chinese Language Teaching Association. Among his recent publications are A Key to Chinese Speech and Writing (2 volumes, Beijing, Sinolingua 2006), Zai jian le, Zhongguo (Beijing, Dongfang, 2007), Annales de chinois : du bac au concours, sujets et corrigés (Ed. Du temps, 2006), Empreintes chinoises. De Chine et de France, regards croisés (N. Philippe, 2004). Prof. Bellassen is also the author of the official Chinese language education programmes for the senior secondary schools, which were published by the French Ministry of Education in 2002, 2003 and 2004.

Véronique Castellotti
University Rabelais, Tours, France

Véronique Castellotti is Professor of Linguistics at the University François
Rabelais, Tours, France. Her research interests include the didactics of
French as a Foreign Language, the role of the mother tongue in the
learning process and the didactics of plurilinguism. Among her recent publications are La langue maternelle en classe de langue étrangère (Paris : Clé international, 2001); D'une langue à d'autres : Pratiques et représentations. (Rouen, Publications de l'Université de Rouen, 2001) ;  She has also directed with H. Challabi the collective work Le français langue étrangère et seconde - Des paysages didactiques en contexte (Paris, L'Harmattan, 2006), and with D. Moore Alternances des langues et construction de savoirs (Cahiers du français contemporain No. 5, ENS/ESH, 2002). Véronique Castellotti co-authored with D. Coste, D. Moore and C. Tagliante the Portfolio européen des langues collège, (Paris, Didier, ENS/CIEP., 2004).

Muriel Détrie
University Paris III, La Sorbonne Nouvelle, France

Muriel Détrie is Associate Professor in Comparative Literature at the University of Paris III, La Sorbonne Nouvelle. She is the Director of the Research Team “Literature and the Far East” at the Centre of Comparative Studies and Research (CERC), University Paris III, La Sorbonne Nouvelle. She is also a Research Fellow at the Centre of Research on the Far East (CREOPS), University Paris IV, La Sorbonne. Among her publications are Le Voyage en Chine. Anthologie des voyageurs occidentaux du Moyen-âge à la chute de l'empire chinois, in collaboration with Ninette Boothroyd (Paris, Robert Laffont, Coll. "Bouquins", 1992 [1997]) ; France-Chine : quand deux mondes se rencontrent ( Paris, Gallimard, Collection « Découvertes », 2004) ; Liu Yong, Chansons du monde flottant (translation) (Paris, Ed. You-feng, 2006). Muriel Détrie has also edited : Littérature et Extrême-Orient. Le paysage extrême-oriental. Le taoïsme dans la littérature européenne (Paris, H. Champion, 1999) ; France-Asie: un siècle d’échanges littéraires (Paris, Ed. You-feng, 2001) ; Orient-Occident: la rencontre des religions dans la littérature moderne (Paris, Ed. You-feng, 2007).

Dong Qiang
University of Beijing

Dong Qiang is Professor at the Department of French, University of Beijing. He has lived more than 15 years in France, where he received his Doctorate from the University of Paris VIII and studied under the supervision of Milan Kundera at the Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales (EHESS) in Paris. Dong Qiang specializes in French literature (Michaux, Baudelaire, Rimbaud, Lautréamont) and his main research area is France-China comparative studies. Dong Qiang has published numerous essays and articles in both French and Chinese and among his major works are : L'autre Main (Paris, Bleu de Chine, 1998); Le Dedans et le Dehors dans l'oeuvre de Michaux (Université de Lille, 1999); La traversée du Symbolisme (Beijing, Wenjing Ed., 2004); Dong Qiang has also authored many translation works from Chinese to French and from French to Chinese: Histoire de la peinture chinoise au 20e siècle (Editions des beaux-arts de Chine, 2003); Mémoires d'une dame de cour dans la Cité Interdite (Editions Philippe Picquier, 1993); Among the authors he translated into Chinese are Milan Kundera, Gilles Deleuze, René Char and Rimbaud.

Marie-Paule Ha
The University of Hong Kong

Marie-Paule Ha is Associate Professor at the Department of History, the University of Hong Kong. She received a DEA from the University of Paris VIII and her PhD from the University of Illinois. Her research interests include gender history and postcolonial history. Among her publications are Figuring the East: Segalen, Malraux, Duras, and Barthes (New York: State University of New York Press, 2000),  Multiculturalism, a special issue for Research in African Literatures. 28.4 (Winter 1997) co-edited with Jean-Francois Fourny; On Sartre’s Critique of Assimilation, Journal of Romance Studies 6.1&2 (2006: 49-60); La Femme francaise aux colonies: Promoting Colonial Female Emigration at the Turn of the Century, in French Colonial History 6 (2005: 205-224); French Women and the Empire, in France and Indochina: Cultural Representations, Eds. Jennifer Yee and Kathryn Robson. Lanham, MD: Lexington Books (2005: 107-120); Colonizing through French-Language Textbooks in Indochina, Bibliographical Society of Australia and New Zealand Bulletin 28:1/2 (2004: 83-92). Marie-Paule Ha has a forthcoming article Double Trouble: Doing Gender in Hong Kong, in Signs: Journal of Women in Culture and Society.

Jin Siyan
University of Artois , France

Jin Siyan is a Professor and Director of the Chinese studies programme at the University of Artois, France. Her research interests include Chinese literature, the Chinese education system, the reception of the West in China. Jin Siyan is also co-ordinator with Yue Daiyun of Dialogue Transculturel ( Beijing University) and chief editor of  the French-Chinese collection Proches-Lointains. Among her numerous publications are Réception littéraire et filtration culturelle – Etude de réception de la poésie symboliste en Chine (1994, Beijing, Renmindaxue chubanshe) ; La métamorphose des images poétiques des symbolistes français aux symbolistes chinois 1915-1932, (1997, Dortmund, Edition Cathay, Bochum) ; L’écriture subjective dans la littérature chinoise contemporaine – Devenir Je (2005, Paris, Maisonneuve et Larose) ; Introduction à la littérature féminine chinoise du 20e siècle : subjectivité et cheminement du je vers son absence (to appear, Ed. You feng) ; Subjective writing in Contemporary Chinese literature – the « I » has taken over from the « we » omnipresent until the late 70s (2004, China Perspectives, Hong Kong, French Centre of Research on Contemporary China).

Zheng Lihua

 

Zheng Lihua is a Professor of sociolinguistics and Dean of the Faculty of European Languages at the University of Foreign Languages of Guangdong, Guangzhou, China. He earned his doctoral degree from Paris V La Sorbonne. His research interests focus on communication issues from the intercultural and interpersonal perspectives. His publications include: Les Chinois de Paris et leurs jeux de face (L'Harmattan, Paris, 1995); Langage et interactions sociales (L'Harmattan, Paris, 1997); Chine-France, Approches culturelles en économie, littérature, pédagogie, pholosophie et sciences humaines, in collaboration with D. Desjeux (L'Harmattan, Paris, 2000); The itinerary method: comparing intercultural daily life: The case of Guangzhou, China, in collaboration with D. Desjeux (L'Harmattan, Paris, 2002); Comment les Chinois voient les Européens, in collaboration with A.S. Boisard and D. Desjeux (PUF, Paris, 2003); Chine et mondialisation, in collaboration with Xie Yong (L'Harmattan, Paris, 2004); France-Chine, Migrations de pensées et de technologies, in collaboration with D. Desjeux (L'Harmattan, Paris, 2006); Zheng Lihua is also the principal organizer of the Sino-French intercultural seminar of Canton since 1998.